ANICK
Mon occupation:
Secrétaire
Mon péché mignon:
Un gâteau au fromage avec coulis de fraises, c'est trop bon!
En collaborant dans le blogue ANA & Moi je veux...
«partager mon expérience et mes connaissances pour alléger le processus concernant l'urostomie. Permettre à d'autres femmes de faciliter leur quotidien, les accompagner et faciliter l'acceptation de cette nouvelle situation. Je tiens aussi à sensibiliser les personnes non stomisées à mieux comprendre ce que l'on vit en tant que personne stomisée»
Mes articles:
Pour ma part, c’est un cancer qui a déclenché mon histoire et le diagnostic a été rendu tardivement, la seule option était une urostomie permanente.
It’s important to get used to this new reality because one’s intimate love life mustn’t be neglected. We must find ways to feel at ease in our relationship so it can satisfy us.
La vie amoureuse et intime n’est pas à négliger, de là l’importance d’apprivoiser la situation. On doit trouver des moyens pour se sentir à l’aise et ainsi en arriver à une relation qui nous satisfait.
You inevitably have to get used to your new silhouette, and you need to adjust and tweak some things, and this is especially true for clothes. Before looking for clothing suited for my ostomy, I wanted to be comfortable with my ostomy equipment.
Inévitablement on doit s'ajuster à notre nouvelle silhouette et pour y arriver de petits ajustements s'imposent, spécialement coté vestimentaire. Avant de rechercher des vêtements adaptés à ma stomie, je voulais être sûr d'être à l'aise et confortable avec mon appareillage.
You need to get used to your new appearance and take care of your new ostomy. Back then, the thing I feared the most was changing my pouch. I was convinced I'd never be able to take care of the intruder on the right side of my stomach.
On doit s’habituer à notre apparence qui a subi un coup et aussi s’habituer aux soins que demande notre nouvelle stomie. Les changements de sac étaient ma plus grande crainte à ce moment-là. J’étais convaincue que je n’arriverais jamais à m’occuper de l’intrus qui logeait dorénavant sur le côté droit de mon ventre.
Everything then happened very quickly. I had a biopsy on Monday, and I was hospitalized while waiting for the results. On Wednesday, I learned that I had bladder cancer. On Friday, I learned that they had found the exact location of the cancer. I would finally be able to live without any pain, but I’d have a urostomy for the rest of my life.
À partir de ce moment, tout a déboulé. J’ai passé ma biopsie le lundi et j’ai été hospitalisée en attendant les résultats. Le mercredi, on m’apprenait que j'avais un cancer de la vessie et le vendredi, on m’apprenait que le cancer était localisé. J’allais donc pouvoir vivre sans douleur, mais je serais urostomisée de façon permanente.
In my case, my story’s trigger was a cancer and as my diagnosis was made late, the only option was a permanent urostomy.