Few ostomates can travel without planning. I decided to change that and leave once and for all on an adventure.
Read MorePeu de gens voyagent «stomisé». Je me suis donc lancé et j’ai décidé de partir pour de bon à l’aventure.
Read MoreWhenever I thought about maybe not getting an erection, it was all over: There was nothing for me to do anymore. I spent around a year and a half being unable to flourish my sexual life. I’d always tell myself that my problem would solve itself on its own. I figured that not being able to have an erection when you’re 20 years-old is impossible. I was wrong every time I told myself that.
Read MoreDès que l’idée de peut-être ne pas avoir d’érection me traversait l’esprit, c’était terminé, il n’y avait plus rien à faire ou espérer. J’ai passé près d’un an et demi à ne pas pouvoir m’épanouir sexuellement. Je me disais, encore une fois, que tout allait se régler par soi-même, qu’à vingt ans, ne plus bander, ça ne pouvait pas persister.
Read MoreMy kind of surfing wasn’t as concrete as the sport you practise with a surfboard. My wave wasn’t made of water. It was a disease. My surfboard wasn’t made of fibres. It was made of courage, will, love, and passion.
Read MoreJe parle de surf comme celui pratiqué sur les vagues avec une planche, mais le mien est bien moins concret que celui-ci… Ma vague n’est pas constituée d’eau, mais bien d’une maladie, ma planche n’est pas en fibres, elle est composée de courage, de volonté, d’amour et de passion.
Read More