KIMBERLY
Mon occupation:
Assistante gérante & fière ambassadrice de L'espoir fait vivre
Mon péché mignon:
Manger des bonbons et du chocolat, j'en ai de caché un peu partout...même en-dessous de mon oreiller! Le sucre est une vraie drogue pour moi.
En collaborant dans le blogue ANA & Moi je veux...
«transmettre mon espoir en la vie, car à mes yeux l'espoir fait vivre. Je veux aider les gens à mieux comprendre ce que c'est d'être stomisée, mais surtout aider les femmes et les hommes à s'aimer avec leurs cicatrices de courage, car à mes yeux c'est ce qui nous rend encore plus beau!»
Mes articles
Et si un jour quelqu’un cesse de me trouver belle avec mon sac? Si je n’arrive pas à avoir une vie un peu plus normale? Si un jour j’abandonne?
At least, I can assure you that, with time, you’ll have extraordinary days and become amazed by this bumpy road you travelled.
Ce que je peux vous assurer c’est qu’avec le temps, vous aurez des jours extraordinaires et vous serez émerveillés par ce dur chemin cabossé.
After learning about my 27th surgery, I felt like I was stuck between the choice I was making and the one my family made. My mind was elsewhere, and I felt lost and sad. I didn't know how to tell my family I was not undergoing surgery.
À l’annonce de l’opération, je me suis sentie prise entre mon choix et celui de mes proches. J’avais la tête ailleurs, je me sentais perdue et déprimée. À ce moment précis, je ne savais pas comment expliquer à ma famille et à mes proches que j’avais en tête de refuser l’opération.
Today, it’s almost my Crohn’s disease’s ninth birthday. I’m really proud of myself and the maturity I gained through all of my hardships. It wasn’t always easy, and I went through a roller coaster of rage, tears and smiles. I had hope for a better life, and I still do, because I think hope is what makes people live!
Aujourd'hui, je m'approche de l'anniversaire des 9 ans de ma maladie de Crohn. Je suis assez fière de mon parcours et de la maturité que chaque épreuve m’a apportée. Ça n’a pas toujours été facile, j’ai traversé des montagnes russes de rage, de pleures et de sourires. J’ai eu espoir en une vie meilleure et j’ai encore espoir, car, à mes yeux, l’espoir fait vivre!
I know it's cliché, but when I was 14 years old, I was one of those people who think they are invincible. I believed only other people went through hard times. Let me tell you that today my medical record has many more pages.
C'est cliché, je sais, mais à 14 ans, je faisais partie de ces gens qui se croient invincibles. Je croyais que les épreuves, ça n’arrivait qu’aux autres. Je peux vous dire qu’aujourd’hui, mon dossier médical se présente en plus d’un tome…
What if someone stopped finding me beautiful because of my bag? What if I couldn’t get back to a normal life? What if I gave up?