Orgueilleuse comme je le suis, j’ai souvent fais semblant que tout était ok, mais je pouvais vous dire exactement où étaient toutes les toilettes les plus proches et combien de temps ça prenait pour s’y rendre, quelles excuses utiliser devant mes amis pour justifier mes petites absences soudaines et quels trucs faire pour ne pas faire de bruit! hi hi hi!
Read MoreI was exhausted. Taking a walk and showering were big challenges for me. I will always remember when the doctor sat on my bed and asked me what I wanted to do now. I finally agreed to undergo surgery, and then I burst into tears. How could I live with a stoma at 20 years old?
Read MoreAu-delà de tout ça, j’étais épuisée, exténuée. Même le fait de prendre une marche ou de prendre ma douche était une épreuve en soi. Je me souviendrai toute ma vie du moment où le médecin de garde est venu s’asseoir sur mon lit et qu’il m’a demandé ce que je voulais faire à partir de maintenant. Je l’ai regardé et j’ai finalement accepté de me faire opérer, puis comme de raison, j’ai éclaté en sanglots. Comment ferai-je pour vivre avec une stomie à 20 ans?
Read MoreA few days before getting my big bowel removed, my gastroenterologist sat at the foot of my bed to talk about my rectum and the different options I had. I never thought I had the freedom to choose anything concerning my anus.
Read MorePourquoi alors ai-je décidé de faire le grand saut et de me présenter ouvertement en tant que personne stomisée à la télévision? Moi qui suis tellement discrète, intravertie et qui reste souvent dans l’ombre des autres. Je n’ai pas choisi de le faire pour que chacun de vous connaissiez mon histoire jusque dans sa plus profonde intimité, mais pour participer activement à la cause d’ANA.
Read MoreQuelques jours avant de me faire enlever mon gros intestin, mon gastroentérologue est venu s’asseoir au pied de mon lit pour me parler de mon rectum et de mes options. Jamais je n’aurais cru avoir une liberté de choix par rapport à mon anus.
Read MoreI came out of the hospital with an ulcerative colitis and regular medication. I was convinced those two would become best friends. I was wrong however, and inflammation caused a lot of damage.
Read MoreCette fois, je suis ressortie de l’hôpital avec une colite ulcéreuse, une médication assidue et j’étais persuadée qu’elles deviendraient toutes les deux de bonnes amies. Ma colite et la médication ne se sont jamais vraiment adoptées et c’est l’inflammation qui a fait le plus de ravages.
Read MoreWe all went through hardships that have forced us to adjust to them. Inflammatory bowel diseases (IBDs) are tests in themselves that cause people to adjust to their disease and accept themselves. This is not something easy to do for a person suffering from an IBD.
Read MoreNous avons tous déjà vécu certaines épreuves qui nous ont obligés à nous adapter. Les maladies inflammatoires de l’intestin (MII) sont des épreuves en soi qui amènent les personnes vivant avec celles-ci à devoir s’adapter, mais aussi à s’accepter. L’acceptation des MII n’est pas une chose simple pour la personne qui le vit.
Read MoreHi, I’m Genevieve and I’m 46 years old. I was diagnosed with Crohn’s disease when I was 5 years old. Being an only child living with an abused mother and an abusive father, from stomach aches to gastroenteritis, my disease became my partner, almost my “friend”.
Read MoreJe me présente, je suis Geneviève et j’ai 46 beaux printemps. J’ai été diagnostiquée de la maladie de Crohn dès le jeune âge de 5 ans. Fille unique vivant auprès d’une mère victime et d’un père violent… de maux de ventre en maux de ventre, de gastro en gastro, la maladie est devenue ma complice, presqu’une «amie».
Read MoreWhile he was explaining the situation, the little hamster in my head started spinning its wheels. “Crohn? Who’s that? What does he do?” Like any stupid human, I acted like I knew what it was. “Oh, okay! Yeah, it must be tough… I understand”. That night, I spent an hour on Google, trying to understand what the disease is, and what it involves.
Read MoreLorsqu’il m’expliquait la situation, mon petit hamster s’est mis à faire de l’exercice; « Crohn? C’est qui lui? Pis y mange quoi en hiver?». Comme tout être humain niaiseux, j’ai fait comme si je savais qu’est-ce que c’était: «Ah! D’accord … ça doit pas être facile…! Je te comprends…». Pour ensuite, le soir même, passer une heure sur Google à essayer de comprendre c’était quoi cette maladie-là et quels en étaient les enjeux. On n’aime pas ça être ignorant…et surtout pas à l’air du 2.0 et de l’instantané.
Read MoreOur couple had reached a point where we could no longer control or decide which activities we wanted to do. It was as if there was someone else with us who was deciding everything for us: Could we go to the restaurant, to the movies, take a walk outside, and even make love.
Read MoreNotre couple en est arrivé à un point où nous ne pouvions plus contrôler ni décider quelle activité nous faisions. C’était comme si nous avions une autre personne avec nous qui décidait tout pour nous : si on allait au restaurant, au cinéma, si nous pouvions aller prendre une marche à l’extérieur et même si nous pouvions faire l’amour.
Read MoreHave you ever heard about enterostomal therapy nurses (ETN)? I am currently taking an enterostomal therapy course to further develop my knowledge in wound, ostomy and continence care. Before working in this field, I truly asked myself: “But what do they do?” Over 300 nurses in Canada are specialized in enterostomal therapy.
Read MoreAvez-vous déjà entendu parler des infirmières stomothérapeutes? Je suis moi-même en train d’effectuer mon cours en stomothérapie afin d’affiner mes connaissances au sujet de la gestion des soins de plaies, de l’incontinence et des stomies. Avant de travailler dans ce domaine, je me demandais sincèrement : « Mais qu’est-ce que ça mange en hiver? ».
Read MoreEverything went down quickly in less than two years: more blood in my stools and more pain, mixed with strong cortisone doses (and big puffy cheeks). Flagyl, suppositories, enemas, repeated colonoscopies, multiple school absences and several hospitalisations got the better of my intestine when I was 11 years old (not to mention the multiple IV stands races in the Ste-Justine’s hospital corridors with my roommates). No treatment could help me now.
Read MoreLe tout déboula rapidement en moins de 2 ans : le sang et les douleurs qui ne faisaient qu’augmenter, mélangés à de fortes doses de cortisone (et de grosses bajoues gonflées). Le Flagile, les suppositoires, les lavements, les coloscopies à répétition, les absences scolaires et les nombreuses hospitalisations.
Read More