L'ACCEPTATION

Lors de mes rencontres avec les personnes nouvellement stomisées, un sujet revient toujours sur le tapis : L'ACCEPTATION! Je l’expliquecomme étant un cheminement qui ressemble à celui du deuil, car après tout, c’est le deuil d’évacuer de façon «normale».  

Read More
ADAPT TO A STOMA

You need to get used to your new appearance and take care of your new ostomy. Back then, the thing I feared the most was changing my pouch. I was convinced I'd never be able to take care of the intruder on the right side of my stomach. 

Read More
S'ADAPTER À LA STOMIE

On doit s’habituer à notre apparence qui a subi un coup et aussi s’habituer aux soins que demande notre nouvelle stomie. Les changements de sac étaient ma plus grande crainte à ce moment-là. J’étais convaincue que je n’arriverais jamais à m’occuper de l’intrus qui logeait dorénavant sur le côté droit de mon ventre. 

Read More
SEXUALITY AND PLEASURE

When you are ready, make sure to calm your fears and go at your own pace when reintroducing sexuality in your life. This can be hard to do for some people, but to make this transition easier I suggest focusing on pleasure instead of on a particular way of living your sexuality. A world of possibilities will then open up to you, because you can experience pleasure in multiple ways. 

Read More
LA SEXUALITÉ DÉNUDÉE

Pour faciliter cette transition, qui peut s’avérer difficile pour certains, je vous suggère d’avoir comme point d’ancrage le plaisir plutôt qu’une façon de faire bien précise de vivre votre sexualité. C’est alors que tout un monde de possibilités s’offrira à vous. En effet, le plaisir se décline de plusieurs façons comme en témoignent les exemples suivants. 

Read More
I AM A NURSE AND AN OSTOMATE

I thought long and hard about the role my ostomy and my medical history could have in the way I treat my patients. I decided to not talk about it, because no one experiences it in the same way. Everyone go through their journey differently, and everyone has to face their own obstacles. However, I decided to use my own experience to help them. 

Read More
CROHN, GEORGES AND ME

I underwent surgery a year and a half after receiving my diagnosis. They removed my rectum, my anus and and a small part of my colon. I now have an ostomy that I call Georges. Like everybody else, I took some time to recover and accept my new body and my new reality. By searching on the Internet, I learned a lot about my condition and how it isn't the end of the world. I'm not the only one going through it. I leaned to love myself, and I was given another chance at life. 

Read More
CROHN, GEORGES ET MOI

Un an et demi après mon diagnostic, j’ai eu la chirurgie. On m’a enlevé mon rectum en sharpie, mon anus et une petite partie de mon côlon pour une stomie, que j’appelle Georges. Comme tout le monde, j’ai pris quelque temps pour m’en remettre et pour accepter mon nouveau corps, ma nouvelle réalité. Et c’est en fouillant sur Internet que j’ai appris beaucoup sur ma condition, que ce n’était pas la fin du monde et que je n’étais pas seule. 

Read More
JE SUIS INFIRMIÈRE ET STOMISÉE

J'ai longuement réfléchi sur le rôle que ma stomie et mon histoire médicale pouvaient jouer par rapport à la façon dont j'allais traiter mes patients. J'en suis venue à la conclusion de le garder pour moi, car personne ne le vit de la même façon. Chacun mène son cheminement de l'acceptation différemment et chacun possède ses propres embûches. Par contre, j'allais utiliser mon expérience pour les aider.

Read More
MY STORY IN SEVERAL VOLUMES

Today, it’s almost my Crohn’s disease’s ninth birthday. I’m really proud of myself and the maturity I gained through all of my hardships. It wasn’t always easy, and I went through a roller coaster of rage, tears and smiles. I had hope for a better life, and I still do, because I think hope is what makes people live! 

Read More
MA VIE SE RACONTE EN TOMES

Aujourd'hui, je m'approche de l'anniversaire des 9 ans de ma maladie de Crohn. Je suis assez fière de mon parcours et de la maturité que chaque épreuve m’a apportée. Ça n’a pas toujours été facile, j’ai traversé des montagnes russes de rage, de pleures et de sourires. J’ai eu espoir en une vie meilleure et j’ai encore espoir, car, à mes yeux, l’espoir fait vivre! 

Read More
RIDE THE WAVE

My kind of surfing wasn’t as concrete as the sport you practise with a surfboard. My wave wasn’t made of water. It was a disease. My surfboard wasn’t made of fibres. It was made of courage, will, love, and passion. 

Read More